1996 / 3 - 17

previous next

3. Das Asylverfahren dient dem Schutz der Grundrechte einer Person; dessen Inanspruchnahme ist somit als höchstpersönliches Recht anzusehen, welches gemäss Artikel 19 Absatz 2 ZGB eine urteilsfähige unmündige Person allein ausüben kann (Erw. 2c).

4. Die Urteilsfähigkeit (Art. 16 ZGB) bestimmt sich nach der Art und Wichtigkeit der vorzunehmenden Rechtshandlung. Im vorliegenden Fall ist aufgrund der Aussagen des Gesuchstellers bei den Anhörungen anzunehmen, dass dieser bei der Einreichung seines Asylgesuches im Alter von 16 Jahren in der Lage war, die Bedeutung und den Zweck eines Asylverfahrens zu erkennen (Erw. 2d).



Art. 13 e segg. CC: capacità d'essere parte, e capacità processuale di un richiedente l'asilo minorenne senza rappresentante legale.

1. Godimento ed esercizio dei diritti civili hanno come correlati in diritto procedurale la capacità d'essere parte e la capacità processuale (consid. 2b).

2. Giusta gl'art. 13 e 17 CC l'esercizio dei diritti civili e, di conseguenza, la capacità processuale, è subordinato alla capacità di discernimento, alla maggiore età, ed all'assenza d'interdizione (consid. 2c). 

3. Conformemente all'art. 19 cpv. 2 CC, ai minori capaci di discer-nimento spetta la capacità processuale per la tutela dei diritti di cui possono liberamente disporre. La procedura d'asilo è stata istituita allo scopo di proteggere diritti fondamentali della persona, e s'iscrive nel quadro della tutela dei diritti strettamente personali (consid. 2c).

4. La facoltà d'agire ragionevolmente (art. 16 CC) s'apprezza secondo la natura e l'importanza dell'atto da compiere. In casu, conto tenuto delle dichiarazioni rese in corso di procedura, appare che il richiedente, che aveva compiuto i 16 anni al momento dell'inoltro della domanda d'asilo, era in grado di valutare il significato e lo scopo della procedura d'asilo (consid. 2d).