1998 / 16  - 133

next

16. Extraits de la décision de la CRA du 23 mars 1998,
      F. M., Rwanda



Art. 3 LAsi : persécution collective dans un contexte de génocide et de guerre civile (cas du Rwanda) ; art. 1 C, ch. 5, al. 2. Conv. : "raisons impérieuses" invocables par les rescapés du génocide tutsi.

1. Les personnes appartenant à l'ethnie tutsi ont été victimes au Rwanda, d'avril à juillet 1994, d'un génocide systématique et organisé, qui doit dès lors être qualifié de persécution collective au sens de la jurisprudence de la Commission (consid. 3).

2. Il est à présumer, de façon générale, que les rescapés de ce génocide, dans la mesure où ils ont traversé des épreuves particulièrement traumatisantes, peuvent se prévaloir de "raisons impérieuses" au sens de l'article 1 C, chiffre 5, 2e alinéa Conv. rendant inexigible un retour dans leur pays d'origine pour des raisons psychologiques et permettant dès lors l'octroi de l'asile ; la situation troublée qui persiste au Rwanda et le risque d'une nouvelle flambée génocidaire renforcent cet obstacle psychologique (consid. 4-5).




Art. 3 AsylG: Kollektivverfolgung im Zusammenhang mit Völkermord und Bürgerkrieg (Ruanda); Art. 1 C, Ziff. 5 Abs. 2. FK: Berufung auf "zwingende Gründe" durch Ueberlebende des Völkermordes an Tutsis.

1. Angehörige der Ethnie der Tutsis waren in Ruanda von April bis Juli 1994 einem systematischen und organisierten Völkermord ausgesetzt, was somit eine Gruppenverfolgung im Sinne der Rechtsprechung der ARK darstellt (Erw. 3).

2. Bei Ueberlebenden dieses Völkermordes, welche besonders traumatisierende Erlebnisse erlitten haben, ist generell das Vorhandensein "zwingender Gründe" im Sinne von Art. 1 C Ziff. 2, Abs. 2 FK zu vermuten, welche eine Rückkehr in das Herkunftsland aus psychischen Gründen unzumutbar erscheinen lassen und deshalb zur Asylgewährung führen; die weiterhin unsichere Lage in Ruanda und die Gefahr eines Wiederaufflammens des Genozids verstärken dieses psychische Hindernis (Erw. 4-5).