1997 / 27  - 205

next

27. Extraits de la décision de la CRA du 12 août 1997,
      dans la cause S. B., République fédérale de Yougoslavie


Art. 14a, 2e al. LSEE : possibilité de l'exécution du renvoi en République fédérale de Yougoslavie (cf. JICRA 1996 no 37 et 1995 no 14).

L'état de fait déterminant en matière d'exécution du renvoi est celui qui prévaut au moment où est prise la décision. Effets de l'entrée en vigueur provisoire, le 1er septembre 1997, de l'accord de réadmission conclu entre la Suisse et la République fédérale de Yougoslavie, sur la possibilité de l'exécution des renvois vers ce pays.



Art. 14a Abs. 2 ANAG: Möglichkeit des Vollzugs der Wegweisung nach der Bundesrepublik Jugoslawien (vgl. EMARK 1996 Nr. 37 und 1995 Nr. 14).

Massgeblich für die Beurteilung des rechtserheblichen Sachverhalts bezüglich Vollzug der Wegweisung ist die Situation im Zeitpunkt der Urteilsfällung. Provisorisches Inkrafttreten (1. September 1997) des Rückübernahmeabkommens zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Jugoslawien; Auswirkung auf die Möglichkeit des Vollzuzgs der Wegweisung nach diesem Land. 



Art. 14a cpv. 1 LDDS: possibilità dell'esecuzione del rinvio nella Repubblica federale di Jugoslavia (cfr. GICRA 1996 n. 37 e 1995 n. 14).

Lo stato di fatto determinante in materia d'esecuzione dell'allontanamento è quello che esiste al momento in cui si statuisce. Effetti dell'entrata in vigore provvisoria, il 1° settembre 1997, dell'accordo di riammissione siglato tra la Svizzera e la Repubblica federale di Jugoslavia, sulla possibilità dell'esecuzione dei rinvii verso detto Paese.