1993 / 14 - 86

next

14. Auszug aus dem Urteil der ARK vom 22. März 1993
      i.S. Ö. A., Türkei


Grundsatzentscheid: [1]
Art. 15 Abs. 2 und 3 und Art. 16c AsylG sowie Abs. 1 und 2 Schlussbestimmungen der Gesetzesänderung vom 22. Juni 1990.

In denjenigen Fällen, in denen das Asylgesuch vor dem 22. Juni 1990 eingereicht wurde, bestand und besteht weder eine Protokollierungs- noch eine Rückübersetzungspflicht für die Kurzbefragungen an der Empfangsstelle (Erw. 3a) sowie für die ergänzenden Befragungen durch das Bundesamt für Flüchtlinge (Erw. 4 und 5). Allerdings kommt blossen Befragungsnotizen gegenüber Befragungsprotokollen mit Rückübersetzung und Unterschrift des befragten Gesuchstellers mindere Beweiskraft zu, was bis zur Kassation eines angefochtenen Entscheides führen kann (Erw. 5e).



Décision de principe : [2]
Art. 15, al. 2 et 3 et art. 16 LA et al. 1 et 2 des dispositions transitoires de la modification du 22 juin 1990. 

Dans les cas de demandes d'asile déposées avant le 22 juin 1990, il n'existait pas ni n'existe une obligation de tenir un procès-verbal des auditions sommaires au centre d'enregistrement et d'en faire la retraduction (consid. 3a). Il en va de même s'agissant d'auditions complémentaires devant l'Office fédéral des réfugiés (consid. 4 et 5). Certes, de simples notes d'interrogatoire ont une force probante moindre comparées à un procès-verbal d'audition retraduit au requérant et signé par lui; ce qui peut conduire cas échéant à la cassation de la décision entreprise (consid. 5e).


[1]  Entscheid der Präsidentenkonferenz über eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung, gemäss Art. 12 Abs. 2 Bst. a der Verordnung über die Schweizerische Asylrekurskommission (VOARK; SR 142.317).

[2]  Décision de la Conférence des présidents sur une question juridique de principe, selon l'article 12, 2e alinéa, lettre a de l'Ordonnance concernant la Commission suisse de recours en matière d'asile (OCRA; RS 142.317)